《送人之松》江古诗翻译
萧瑟的秋风从船只窗户吹拂进来,倒满了酒的酒杯也浇不尽送别亲人后的离别愁绪。
要记得这处我们分别的地方,傍晚的时候烟雾袅袅就像蒙蒙细雨般的从松江上飘过。
《送人之松》
宋代
俞桂
西风萧瑟入船窗,送客离愁酒满缸。
要记此时分袂处,暮烟细雨过松江。
《送人之松》是宋代诗人俞桂所作,是一受送别诗。第一句借景抒情,用“萧瑟西风”渲染了离别的凄凉。第二句直接点名主题写了诗人送客的忧愁,两个人对坐着,但是却滴酒未沾。满满的酒也浇不尽送别亲人后的离别愁绪。第三句主要是叮嘱友人不要忘记离别的地方,也暗示这友人即将离开。最后一句就是描写友人离开的场景,借着烟雨表达自己对友人离去的不舍。
以上就是“送人之松江”这首古诗的翻译和原文是什么?它有什么文化内涵?的相关介绍,希望能对你有帮助,如果您还没有找到满意的解决方式,可以往下看看相关文章,有很多“送人之松江”这首古诗的翻译和原文是什么?它有什么文化内涵?相关的拓展,希望能够找到您想要的答案。