“卿为朝朝暮暮来”出自英文电影《暮光之城》中的一句台词,完整句子是:日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。这句译文的英文原句是:The sun for the day,the moon for the night,and you forever。
卿为朝朝暮暮来的原文
I love three things in this world,the sun ,the moon and you.The sun for the day,the moon for the night,and you forever.
译文
浮世三千,吾爱有三:日、月与卿。日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。
《暮光之城》的介绍
这句台词的背景故事基于《暮光之城》这个电影故事,这个故事讲述了在一个名叫福克斯的地方。秉持素食主义的吸血鬼男青年爱德华与伊莎贝拉·斯旺相识相爱的故事。影片由凯瑟琳·哈德威克执导,克里斯汀·斯图尔特、罗伯特·帕丁森、凯姆·吉甘戴和泰勒·洛特纳等联袂出演。影片于2008年11月21日在美国上映。
以上就是“卿为朝朝暮暮”出自哪首诗的相关介绍,希望能对你有帮助,如果您还没有找到满意的解决方式,可以往下看看相关文章,有很多“卿为朝朝暮暮”出自哪首诗相关的拓展,希望能够找到您想要的答案。